An Analysis Of Shanty Town Kid English Literature Essay

An Analysis Of Shanty Town Kid English Literature Essay

The book Shanty-town Kid was written by Azouz Begag in 1986 under the Gallic rubric Le gone du Chaaba. Begag is a Gallic author of Algerian descent and was a curate in the Gallic authorities for two old ages till 2007. As a kid Begag grew up in a shanty town near Lyons and draws upon personal experience when he writes about the lives of people who live in the ghettos on the outskirts of metropoliss that they call place. He focuses on the jobs of the immigrant population of France and how authorities and bureaucratic policies divide people along assorted lines of ethnicity, linguistic communication and civilization. The capable affair of his composing trades with multiethnic and multi-cultural issues that the immigrants face in station colonial Europe, peculiarly in France because it has a big migratory population from northern portion of Africa. Begag is an advocator of the integrating of multicultural aspects such as linguistic communication and civilization from the different parts and absorb the immigrants from the ghettos into mainstream life in France. This analysis of the book Shanty-town Kid will brood on this subject and make a comprehensive analysis of the book and a comparative survey of Trica Keaton ‘s Muslim Girls and the Other France and Algeria in France by Paul A. Silverstein.

In Shantytown Kid, Begag recounts how people live in ghettoes of modern metropoliss and how kids are raised under distressing conditions and are forced to cover with the construct of “ other France ” ( Keaton33 ) that consequences from being a portion of a marginalized subdivision of society. Begag raises some sedate inquiries about why immigrants ‘ are considered different when they are the radioactive dust of colonisation of these “ other ” states? Begag is able to acquire under our tegument with his descriptions of life as a gone or immature chap he had to populate in a universe all twisted and divided by unseeable walls of favoritism based on his faith, linguistic communication and race.

Written with humor the book tells us the narrative of a smart Arab male child who does better than his compatriots at school. Through the pages of the book we learn of the transmutation of the shanty town male child to an intelligent and bright pupil who discovers through the encouragement of his instructor that he could be an Arab and still be recognized as being Gallic. He easy learns to accept his heritage and a sense of ego worth and the finding to make good in life by going really educated. It is a history of how even a individual positive influence can turn a individual ‘s attitude about and assist him to incorporate himself into the society that had at one clip seemed so really partizan. His intimate cognition of the shanty town surroundingss held him in good position when he became Minister of Equal Opportunity in the Gallic authorities and was able to foster the cause of immigrant Algerians to be integrated into the mainstream life of urban France.

In the Shanty-town Kid Begag negotiations in item about how the Maghrebi immigrants were forced to populate on the peripheries of Gallic urban society. The hovels of wood and Zn could barely be called houses and the healthful conditions were distressing. This was in blunt contrast to the decently laid out metropoliss of France. The wellness districting codifications had no relevancy in these ghettos crowded with huts that the immigrants still thought of as place. Begag uses the local slang, a mixture of Maghrebi and Lyonnais French, skilfully in his novel to give it an reliable spirit. We are left to inquire, nevertheless, about the destiny of 100s of immigrants who unlike Begag did non acquire the chance to use their possible in a discord lacerate land. The book has a happy stoping and we feel proud to follow Begag ‘s high calling and experience justified in trusting that instruction, understanding, compassion and foresight will one twenty-four hours convey all the Frenchmen of Algerian or North African beginning together and do the motto of the Gallic revolution “ autonomy, equality and fraternity ” a world.

In the book Muslim Girls and the Other France Trica Keaton has tried to explicate the nature of national individuality political relations prevailing in France and the individuality crisis the immigrants face while they struggle to be included in mainstream Gallic civilization and society. She writes “ their incorporation into Gallic society has non been seamless, but has involved confusion and hurting ” ( Keaton 32 ) She has presented several instance surveies of immigrant Muslim misss who consider themselves to be Gallic but have to confront favoritism based on the sensed impressions of immigrant outlook. Aicha was an immigrant Muslim miss whose parents had migrated from Morocco. She represented the dichotomy that immigrant kids displayed in seeking to be accepted in mainstream Gallic society. Aicha normally wore smart signifier adjustment apparels, lip rouge and high heels and smoked coffin nails when she went to school or any other topographic point outside her place and vicinity. She was gregarious, chatty and “ aggressive ” ( Keaton 34 ) like any other teenage miss and was a bright pupil. She was keenly cognizant of the perceptual experience people had of immigrants in France and endeavor to explicate the difference in the manner she was raised by take a firm standing that like most misss she could speak to her female parent freely about matrimony and things like that. However, her interactions with male parent were less blunt and more restricted. She was non allowed to travel outside her place after 6:00 P.M. in France but had been allowed to travel on a five twenty-four hours circuit of Italy! She had besides chronicled in her journal that when her female parent discovered that she smoked she kept it a secret from her male parent and admonished her about the wellness jeopardies of smoke. But her female parent had non been so indulgent when she heard that her sister had a fellow. She was angry and there were heated statements with her sister and about instantly afterwards her parents started to negociate about her matrimony.

The unusual thing about Aicha ‘s state of affairs was that no affair how frontward she was outdoors when she was at place she became a wholly different personality. She was demure and less chatty. Even her frock was different and she wore loose-fitting apparels with her hair plaited neatly. Her male parent spoke Gallic but non her female parent and due to the privation of fluid communicating in Gallic there were certain jobs like traveling to the bank, station office etc that were assigned to Aicha and her sister. Aicha was confused about her true individuality. She was born in a Muslim household but had no spiritual affinity. She was n’t certain of what her true individuality was. When in Morocco she was called Gallic but when she was in France she was referred to as “ soiled Arab ” ( Keaton 35 ) . This shows the injury that immigrant kids are exposed to and how the consciousness of “ ego ” is confused and painful for them.

Fatou is another Muslim miss whose instance Keaton narrates in her book. Fatou is the 4th among 16 kids of a polygamous Arabic household from West Africa populating in France. She is diffident and self effacing and struggled to fit up to the cultural differences between the environment she faced in school and the 1 that she found at place. Fatou, like most other immigrants, believes in Fancis Bacon ‘s apothegm “ cognition is power ” ( Keaton 37 ) and though she fares ill in faculty members she is loathe taking up vocational path lest she miss her baccalaureate sheepskin that would guarantee a proper occupation for her. She struggles with her general surveies class but keeps it a secret from her parents. She is terrified that unless she has a regular instruction in Gallic she would weave up making low terminal occupations like other illiterate immigrants. Due to the restrictive environment in which she is raised she has practiced the art of secretiveness about to flawlessness. She keeps her place background a secret from most people. She is confused about the polygamous pattern of Senegalese Muslims and is non coincident with such a pattern. She wants to be like other Gallic misss who have merely two parents in the household and normally have two kids. In her place she portions her room with 13 other siblings and has a measure female parent who she refers to as “ aunt ” in public. Despite her fierce protests that her parents would get married her off against her wants if she failed in school, some of her instructors were non so certain. Fatou is confused by the Torahs in France where polygamy is illegal whereas in her faith polygamy is regarded really extremely. She was disgusted by the submission of adult females in her household and has a really baffled and “ helter-skelter ” ( Keaton 38 ) thought of household life.

The instance of Fatima is similar in many ways. Fatima is considered superb in her school as were her sisters before her and really good “ integrated ” with the Gallic civilization and came from a household good assimilated in the Gallic society. However, in Fatima ‘s ain words she is wholly incorporate into Gallic society, speaks Gallic and surveies French history, yet when asked about her individuality she says “ France is my countryaˆ¦my individuality is Gallic of Algerian beginning, of Muslim faith ” ( Keaton 40 ) . The facade of polished and incorporate household background was an oculus wash as her male parent was chauvinistic and maintained dual criterions in his behaviour towards his kids. Whereas the male childs had freedom, the misss had “ curfew ” imposed on them and had to be home before sundown and were non allowed to take part in any of the extracurricular activities, particularly athleticss. Every safeguard was taken to maintain the misss chaste and suited for matrimony within the community. The sarcasm of their state of affairs was that in the land of their parents they were treat irreverently because they did non belong as they were francaise, a position that was denied them when they were in France and when in France they were treated severely because they were non francaise!

In his book Algeria in France, Paul Silverstein researches the cause of the racial and cultural divide that the people of France and that of greater Europe feel for the people of North Africa, peculiarly, from Algeria. He reminds us that the attitude of intuition and favoritism against the Algerian community that lives in urban France was reinforced by some of the insurgent activities that took topographic point in France between the old ages 1992 and 1995. The engagement of Algerian Muslims in the bombardment incidents in Paris and Lyons seemed to set the clock back to the state of affairs of 9/11/2001baombing of the World Trade Center in the United States. These bombardments and other insurgent activities induced the Gallic Government to aim the Algerian community in the “ anti-terrorist ” ( Silverstein 1 ) thrust and get down on the policy of racial profiling which subjected the North African immigrants to harassment in France. Silverstein dwells on the assimilation and integrating of the immigrantAlgerians ‘ spiritual and cultural individualities in the Reconstruction of the Gallic society and the mundane being and the “ transpolitics ” of the immigrant Algerians in urban France. The separationist and sometimes racial policies have pushed the “ Beur ” population to the “ fringe ” ( Silverstein 230 ) of mainstream being in France. It is ironical that the migrators from North Africa had left their fatherland in the hope of happening a better life in a secular France and that their kids had to fight against unfairness to happen equal chances in their adoptive state.

The force per unit areas of race, faith, civilization and credo can marginalise full sections of population and deprive bright and meriting people equal chances to reflect and lend positively to the society. The three plants that have been compared in this essay show that the integrating of a people into the socio-cultural environment of a state province can merely be aided by governmental policies and Torahs. However, the existent integrating of an anomic and panicky community begins in the daily lives of these people. With understanding, encouragement and just play the Algerian immigrant community can accomplish the position and the promise of the good life they had dreamt of when they moved to France. With better representation they can be of import resource in conveying about a incorporate and secular Europe and be “ polar ” ( Sliverstein 230 ) in conveying peace and prosperity to the part.